Mundos inferiores y mundos superiores 2


Mundos inferiores y mundos superiores 2

  10. En esos mundos felices, las relaciones de pueblo a pueblo, siempre amigables, nunca se turban por la ambición de dominar a su vecino, ni por la guerra consecuencia de aquella. Allí no hay ni señores, ni esclavos, ni privilegios de nacimiento; sólo la superioridad moral e inteligente establece la diferencia de las siempre respetrespetada, porque sólo se da al mérito y porque siempre se ejerce con justicia.
El hombre no procura elevarse sobre el hombre, sino sobre sí mismo, perfeccionándose. Su objetivo es alcanzar el rango de los Espíritus puros, y este deseo incesante no es un tormento sino una noble ambición que le hace estudiar con ardor para llegar a
igualarles. Todos los sentimientos tiernos y elevados de la naturaleza humana se encuentran allí aumentados y purificados;los odios, los celos mezquinos y las bajas codicias de la envidianson desconocidos; un lazo de amor y de fraternidad reúne a todos los hombres, y los más fuertes ayudan a los más débiles. Poseen más o menos según lo que han adquirido por su inteligencia, pero nadie sufre por falta de lo necesario, porque nadie está allí por
expiación; en una palabra, el mal no existe.

11. En vuestro mundo tenéis necesidad del mal para sentir el bien, de la noche para admirar la luz, de la enfermedad para apreciar la salud; en los mundos superiores, esos contrastes no son necesarios;la eterna luz, la eterna belleza, la eterna serenidad del alma, proporcionan una eterna alegría que no es turbada ni por las angustias de la vida material, ni por el contacto de los malos que no tienen entrada. Esto es lo que el espíritu humano tiene más dificultad en comprender, pues,siendo ingenioso para pintar los tormentos del infierno, nunca pudo representarse los goces del cielo. Y eso, ¿por qué será? Porque siendo

inferior sólo soportó penas y miserias, y no entrevió los esplendores celestes; sólo puede hablar de lo que conoce; pero, a medida que se eleva y se depura, el horizonte se ilumina, y comprende el bien que tiene ante sí, como comprendió el mal que dejó atrás.

12. Sin embargo, estos mundos afortunados no son mundos privilegiados, porque Dios no tiene parcialidades para ninguno de sus hijos; da a todos los mismos derechos y las mismas facilidades para alcanzarlos; a todos hace partir de un mismo punto, y no dota a unos más que a otros; las primeras posiciones son accesibles a todos: a ellos corresponde conquistarlas por medio del trabajo,alcanzarlas lo más rápido posible, o arrastrarse durante siglos y siglos en las clases bajas de la Humanidad.
(Resumen de la enseñanza de todos los Espíritus superiores).

 

 
Extraído del libro “El evangelio según el espiritismo”
Allan Kardec


Mundos inferiores y mundos superiores


Mundos inferiores y mundos superiores

8. La calificación de mundos inferiores y mundos superiores es más bien relativa que absoluta, porque un mundo es inferior o superior con relación a los que están encima o debajo de él en la escala progresiva.
Tomando la Tierra como punto de comparación, se puede formar una idea del estado de un mundo inferior, suponiendo al hombre en el grado de las razas salvajes o de las naciones bárbaras que aún se encuentran en su superficie y que son restos de su estado primitivo. En los mundos más atrasados los seres que los habitan son de algún modo rudimentarios; tienen la forma humana, pero sin ninguna belleza; sus instintos  no están templados por ningún sentimiento de delicadeza o de benevolencia, ni por nociones de lo justo o injusto; la única ley es allí la fuerza brutal. Sin industria y sin invenciones, emplean su vida en conquistar su alimentación.
Sin embargo, Dios no abandona a ninguna de sus criaturas: en el fondo de las tinieblas de la inteligencia, yace latente la vaga intuición de un Ser Supremo, más o menos desarrollada. Este instinto basta para hacer que unos sean superiores a otros, preparando su eclosión para una vida más completa; porque éstos no son seres degradados sino niños que crecen.
Entre estos grados inferiores y los más elevados, hay innumerables escalones, y entre los Espíritus puros,desmaterializados y resplandecientes de gloria, con dificultad se reconocen aquellos que animaron a esos seres primitivos, de la misma manera que en el hombre adulto es difícil reconocer el embrión.

9. En los mundos llegados ya al grado superior, las condiciones de la vida moral y material son muy diferentes que las de la Tierra. La forma del cuerpo es siempre, como por todas partes,la forma humana, pero embellecida, perfeccionada y sobre todo, purificada. El cuerpo allí nada tiene de la materialid  terrestre y por consiguiente no está sujeto, ni a las necesidades ni a las enfermedades, ni a los deterioros que engendra el predominio de la materia; los sentidos, más delicados, tienen percepciones que lo grosero de los órganos sofoca en este mundo; la ligereza específica de los cuerpos hace la locomoción rápida y fácil: en vez de arrastrarse penosamente por el suelo, se deslizan, por decirlo así, por la superficie, o se suspenden en la atmósfera sin otro esfuerzo que el de su voluntad, así como se pintan los ángeles y como los antiguos representaban a los manes en los Campos Elíseos. Los hombres conservan a voluntad los rasgos de sus emigraciones aparecen a sus amigos tal como les conocieron, pero iluminados por una luz divina, transfigurados por las impresiones interiores, que son siempre elevadas. En vez de rostros deslucidos,demacrados por los sufrimientos y por las pasiones, la inteligencia y la vida irradian con ese esplendor que los pintores han traducido por diadema o aureola de los santos.

La poca resistencia que ofrece la materia a los Espíritus ya desarrollo de los cuerpos sea más rápido y la infancia corta o casi nula; la vida, exenta de inquietudes y de angustias, es proporcionalmente mucho más larga que en la Tierra. En principio la longevidad es proporcional al grado de adelantamiento de los mundos. La muerte no tiene ninguno de los
horrores de la descomposición; lejos de ser un motivo de espanto,es considerada como una transformación feliz, porque la duda sobre el porvenir no existe. Durante la vida, no estando el alma encerrada en una materia compacta, irradia y goza de una lucidez que la coloca en un estado casi permanente de emancipación, y permite la libre transmisión del pensamiento.

 

Extraído del libro “El evangelio según el espiritismo”
Allan Kardec



Destino de la tierra. Causas de las miserias humanas


Destino de la tierra. Causas de las miserias humanas


6. Nos maravillamos de encontrar en la tierra tanta maldad y malas pasiones, tantas miserias y  enfermedades de toda clase, y de esto sacamos en consecuencia que la especie humana es una triste casa. Este juicio proviene del punto de vista limitado en que nos colocamos y que da una falsa idea del conjunto. Es menester considerar que en la tierra no se ve toda la humanidad, sino una pequeña fracción de ella. En efecto, la especie humana comprende todos los seres dotados de razón que pueblan los innumerables mundos del universo; así, pues, ¿qué es la población de la tierra con respecto a la población total de estos mundos?  Mucho menos que una aldea al lado de un gran imperio. La situación material y moral de la humanidad terrestre nada tiene de extraordinario si nos hacemos cargo del destino de la tierra y de la naturaleza de los que la habitan.

7. Nos formaríamos una idea muy falsa de los habitantes de una gran ciudad si los juzgásemos por la población de los barrios más ínfimos y sórdidos. En un hospital, sólo se ven enfermos y lisiados; en un presidio sólo se ven todos los vicios, todas las torpezas reunidas; en las comarcas insalubles la mayor parte de los habitantes están pálidos, enfermizos y achacosos.

Pues bien, figurémonos que la tierra es un arrabal, una penitenciaría, un país malsano, porque es a la vez todo esto, y se comprenderá por qué las aflicciones sobrepujan a los goces; por qué no se llevan al hospital a los que tienen buena salud, ni a las casas de corrección a aquellos que no han hecho daño; pues ni los hospitales ni las casas de corrección son lugares de delicias.

Pues así como en una ciudad, toda su población no está en los hospitales o en las cárceles, tampoco toda la humanidad está en la tierra; de la misma manera que uno sale de un hospital cuando está curado y de la cárcel cuando ha sufrido su condena, el hombre deja la tierra por mundos más felices, cuando está curado de sus dolencias morales.

Extraído del libro “El evangelio según el espiritismo”
Allan Kardec


Destino de la Tierra. - Causas de las miserias terrestres


Por Marina Silva

 

En el ítem 6 se afirma que en la Tierra están encarnados una pequeña cantidad de los Espíritus vinculados a ella, así que no podemos deducir que todos los Espíritus terrenos estén en el mismo nivel evolutivo.

             La oradora Mirian Stela Dantas Patitucci nos ofrece interesante material sobre el tema en una de sus conferencias, “La Matemática de la Reencarnación”.

             Según Mirian, la Tierra cuenta con 30 mil millones de Espíritus a ella vinculados, de los cuales 6,5 mil millones están encarnados y 23,5 están desencarnados.

             Agrega que 4 mil millones de los encarnados se encuentran en dolorosos procesos de reeducación; 2 mil millones buscan la recuperación y 500 millones son misioneros en la tarea de ayudar en el progreso colectivo. Entre los desencarnados están 12 mil millones en luchas y sufrimientos, algunos incluso sin condiciones de reencarnar en el orbe terreno; 6 mil millones de Espíritus medianos en tareas regenerativas; 5,5 mil millones de Espíritus elevados, la mayoría ya liberados de la reencarnación.

             No vamos a profundizar en la posible exactitud de los números presentados por la investigadora y oradora, más bien queremos presentar un panorama que nos permita hacer una comparación entre el resultados de sus estudios, las palabras del fragmento del Evangelio en análisis y las observaciones de nuestro entorno.

             Según el Evangelio, la población desencarnada es de número superior a la encarnada y la situación de la Tierra está relacionada a la naturaleza de sus habitantes.

             Ante esas informaciones, la diversidad espiritual que observamos entre nosotros y las experiencias mediúmnicas evidenciadas en las Casas Espíritas, podemos notar que entre los Espíritus ligados a la Tierra hay aquellos muy endurecidos en el mal (encarnados actúan con maldad, desencarnados estimulan al mal); otros que sufren correcciones de errores pasados (encarnados pasan por expiaciones dolorosas, desencarnados se depuran en regiones menos felices); algunos que ya poseen la consciencia despierta para el bien, a pesar de sus imperfecciones (encarnados se esfuerzan por ser buenos, desencarnados asisten a los que están en la retaguardia); otros tantos que ya no son malos, pero que aun no son buenos (encarnados o desencarnados que no aprovechan las oportunidades de hacer el bien); y además, están las almas que ya lograron ascender a niveles espirituales más elevados, pueden estar encarnados en misiones o nos sirven de guías y mentores en las tareas edificantes. Y podemos deducir que la mayoría de nosotros aun estamos en niveles muy inferiores en la escala evolutiva, lo que clasifica la Tierra como un planeta de prueba y expiaciones, donde la maldad y el sufrimiento aun predominan.

             En realidad la Tierra es una escuela donde venimos a aprender nuevas enseñanzas y a repetir las experiencias no aprehendidas o no asimiladas. Algunos nos esforzamos más por comprender y concluir el aprendizaje más rápidamente. Otros estamos más preocupados por vivencial las situaciones transitorias sin captarle el verdadero significado trascendental. Es que aun no podemos observarnos como Espíritus eternos y nos olvidamos que nuestra verdadera patria es el Mundo Espiritual.

             Por este motivo en la Tierra aun predominan las miserias, la maldad y el sufrimiento. Somos quienes hacemos nuestro pasaje por ella una experiencia difícil y quienes la convertimos en un lugar alejado de la realidad feliz con la cual soñamos.

             Es cierto que no podemos ignorar los compromisos asumidos por nuestras equívocos pasados, pero podemos trabajar por una futura encarnación más tranquila. En la pregunta 920 de “El Libro de los Espíritus”, Kardec pregunta si en la Tierra el hombre puede gozar de una felicidad completa y los Espíritus le contestan que “(…) depende de él dulcificar sus males y ser tan feliz como es posible en la Tierra.” Y en la respuesta siguiente le dicen que mayormente “el hombre es causante de su propia desdicha.” (Grifos nuestros).

             En respuesta a la pregunta 933, los Espíritus dicen que “con frecuencia sólo es infeliz el hombre por la importancia que da a las cosas del mundo” y sufre cuando no las alcanza. Eso porque nos olvidamos que lo que tenemos son préstamos de Dios, que nos lo otorga según las necesidades de la experiencia a ser vivenciada. Ni más, ni menos.   

             Emmanuel, en la respuesta a la pregunta 240 de “El Consolador”, nos dice que “si todo Espíritu tiene consigo la noción de la felicidad, es señal que ella existe y espera a las almas en alguna parte (…), sin embargo, la felicidad no puede existir, mientras (…) las criaturas humanas se encuentran intoxicadas”.

             Como nos orienta Joanna de Ângelis en “Jesús y el Evangelio a la Luz de la Psicología Profunda”, nuestra existencia “debe ser vivenciada con placer y emoción”, pero no con el placer del vicio, del crimen o de la vulgaridad, “sino de la conducta” moral elevada que “estimula el avance y compensa” las adversidades, tan comunes en un mundo de pruebas y expiaciones.

             La benefactora agrega que, aunque las lecciones de perfeccionamiento se ejecuten ante el sufrimiento, es posible cambiarlo a través del amor. Eso porque el mundo puede ser considerado por muchos como un pozo de tentaciones, culpas, discordias, vicios, delincuencias, incomprensiones, malicia, maldad, sin embargo, en realidad, la Tierra es la Creación amorosa de Dios, donde aprendemos y evolucionamos hacia Él. Y un día nuestro querido planeta también evolucionará, pues sabemos que transitamos en la condición de mundo de pruebas y expiaciones para alcanzar la condición de un mundo de regeneración, cuando el bien superará el mal.

             Sin embargo, ese cambio no se va a producir de un momento a otro, como un acto de magia. Para que la evolución se haga realidad debe comenzar en el mundo interior de cada uno de nosotros. El proceso es personal, íntimo e intransferible.

             La Tierra es una escuela de reparación y de fraternidad, donde la diversidad espiritual es inmensa. Ella nos ofrece las herramientas para nuestra corrección y muchas veces tales herramientas pueden ser el sufrimiento regenerador. Pero recordemos que la Tierra es nuestro domicilio temporario porque nuestra verdadera familia es la Humanidad. (Emmanuel, Derrotero)

             Un día volveremos a ella y nos cabe a nosotros elegir en qué condiciones queremos llegar. Cómo estudioso aplicado que sabe aprovechar la enseñanza sin quejas inútiles o cómo perezoso reiterativo que insiste en repetir las mismas experiencias y quedar estancado mientras el mundo sigue su paso hacia la evolución.

 
 
 

Diferentes categorías de mundos habitados


Diferentes categorías de mundos habitados

3. De la enseñanza dada por los espíritus resulta que los diversos mundos están

en condiciones muy diferentes los unos de los otros, en cuanto al grado de adelanto o de

inferioridad de sus habitantes. Entre ellos los hay cuyos moradores son inferiores aún a

los de la tierra, física o moralmente; otros están en el mismo grado y otros les son más o

menos superiores en todos conceptos. En los mundos inferiores, la existencia es

enteramente material, las pasiones imperan soberanamente, la vida moral es casi nula. A

medida que ésta se desarrolla, la influencia de la materia disminuye, de tal modo, que en

los mundos más adelantados, la vida, por decirlo así, es enteramente espiritual.

4. En los mundos intermediarios hay mezcla de bien y de mal, predominio del

uno y del otro, según el grado de adelanto. Aun cuando no pueda hacerse una

clasificación absoluta de los mundos, sin embargo, se hace atendido a su estado y a su

destino y basándose en sus grados más marcados, dívidiéndolos de un modo general

como sigue, a saber: mundos primitivos, afectos a las primeras encarnaciones del alma

humana; mundos de expiación y pruebas, en donde el mal domina; mundos

regeneradores, en donde las almas que aun no tienen que expiar adquieren nueva

fuerza, descansando de las fatigas de la lucha; mundos felices, en donde el bien

sobrepuja al mal, y mundos celestes o divinos, morada de los espíritus purificados en

donde el bien reina sin mezcla alguna. La tierra pertenece a la categoría de los mundos

de expiación y de pruebas, y por esto el hombre está en ella sujeto a tantas miserias.

5. Los espíritus encarnados en un mundo no están sujetos a él indefinidamente,

ni cumplen tampoco en él todas las fases progresivas que deben recorrer para llegar a la

perfección. Cuando han alcanzado en un mundo el grado de adelanto que él permite,

pasan a otro más avanzado, y así sucesivamente hasta que han llegado al estado de

espíritus puros; estas son otras tantas estaciones, en cada una de las cuales encuentran

elementos de progreso proporcionados a su adelanto. Para ellos es una recompensa el

pasar a un mundo de orden más elevado, así como es un castigo el prolongar su

permanencia en un mundo desgraciado, o el ser relegado a un mundo más desgraciado

aun que aquel que se ven obligados a dejar cuando se obstinan en el mal.

Extraído del libro “El evangelio según el espiritismo”
Allan Kardec



.........................................................................................................................


LAS DISTINTAS CATEGORÍAS mundos habitados

 

Kardec, através dos estudos dos relatos de muitos espíritos, de diferentes graus evolutivos, fez uma classificação dos mundos habitados, classificação relativa em comparação com a Terra, pois aprendeu que há mundos mais atrasados e outros mais adiantados do que o que habitamos. Kardec, a través del estudio de los informes de muchas mentes, diferentes grados evolutivos, hace una clasificación de los mundos habitados clasificación relativa en comparación con la Tierra, como se aprendió allí más tarde y otros mundos más avanzados que nosotros habitamos.

 

É interessante observar a lógica da pluralidade dos mundos habitados (um dos princípios da doutrina espírita ), como conseqüência da existência e imortalidade dos espíritos, do seu processo evolutivo e da criação constante de novos seres vivos, que um dia se transformarão em espíritos .Sendo estes imortais, sendo a criação dos mesmos constante, todos sujeitos à evolução segundo o livre arbítrio de cada um, tem de haver moradias, lugares apropriados a esses espíritos. Curiosamente, la lógica de la pluralidad de mundos habitados (uno de los principios de la doctrina espiritual) como consecuencia de la existencia y la inmortalidad del espíritu, su proceso evolutivo y la creación constante de nuevos seres vivos, que un día se convertirá en espíritus .Siendo estos inmortales, siendo la creación de la misma constante, todo ello sujeto a cambios de acuerdo con la libre voluntad de cada uno, no debe ser la vivienda, lugares apropiados para esos espíritus.

 

Qualquer pessoa que pensa, ao olhar à noite, o céu estrelado, mesmo vendo uma ínfima parte do universo infinito, não pode deixar de pensar que deve existir seres vivos habitando-os. Cualquiera que piense que, mirando por la noche, el cielo estrellado, ni siquiera ver una pequeña parte del universo infinito, no puede dejar de pensar que debe ser seres vivos que habitan en ellos.

 

Segundo os ensinamentos dos espíritos, os mundos se apresentam muito diferentes uns dos outros, tanto física como moralmente, de acordo com o grau de evolução de seus habitantes. De acuerdo con las enseñanzas de los espíritus, los mundos presentan muy diferentes entre sí, tanto física como moralmente, de acuerdo con el grado de desarrollo de sus habitantes. Quanto mais atrasados, quanto mais materializados seus habitantes, mais inferior é esse mundo. Cuanto más hacia atrás, más materializadas sus habitantes, menor es este mundo.

 

Assim, Kardec aprendeu que existem mundos inferiores, intermediários e superiores, havendo, em cada tipo, diversos graus de diferenciação evolutiva. Así Kardec aprendió que hay mundos inferior, medio y superior, con, en cada tipo, diferentes grados de diferenciación evolutiva.

 

Nos mundos inferiores, “ a existência é toda material, as paixões reinam soberanas, a vida moral quase não existe”, de modo que seus habitantes vivem quase que, exclusivamente, objetivando sua sobrevivência e a satisfação das suas necessidades físicas e materiais. En los mundos inferiores, "que no es cualquier material, pasiones reinan soberanos, la vida moral casi no existe", por lo que sus habitantes viven casi dirigidos exclusivamente a la supervivencia y la satisfacción de sus necesidades físicas y materiales.

 

Nos mundos primitivos, onde se dão as primeiras encarnações dos espíritos, os homens vivem mais guiados pelos instintos do que pela razão, pois esta aí começa a desabrochar-se. Los mundos primitivos, donde se dan las primeras encarnaciones de espíritus, los hombres viven más tiempos guiados por el instinto que por la razón, ya que entonces comienza a desplegarse.

 

Nas lutas pela sobrevivência, na satisfação das suas necessidades físicas e biológicas, vão desenvolvendo suas qualificações espirituais, lentamente, egocentricamente, preocupados apenas consigo mesmo. En la lucha por la supervivencia, en el cumplimiento de sus necesidades físicas y biológicas, que desarrollan sus cualidades espirituales lentamente egocéntricamente, preocupados sólo por sí mismo. Esse egocentrismo, parece-nos, absolutamente, necessário para que o homem desenvolva mais tarde, muito mais tarde, o amor por si mesmo e muito mais tarde ainda, o amor ao próximo. Este egocentrismo, parece absolutamente necesario que el hombre se desarrolla más tarde, mucho más tarde, el amor por sí mismo y más tarde aún, el amor al prójimo. A Terra já foi um deles. La Tierra era ya uno.

 

Nos mundos intermediários, o bem e o mal se mesclam, predominando o último quanto mais rude e atrasada é a sua humanidade, e o primeiro quanto mais caminhou sua humanidade no seu desenvolvimento intelectual e moral. En los mundos intermedios, bien y el mal se mezclan, predominantemente este último el más grosero y tardía es su humanidad, y la primera cuanto más se acercó su humanidad en su desarrollo intelectual y moral. Quando este último se torna preocupação de muitos, talvez da maioria, e quando esta maioria busca com determinação a igualdade, a fraternidade e a solidariedade, esse mundo está preparado para mudar de categoria. Cuando este último se convierte en la preocupación de muchos, quizás la mayoría, y esta mayoría cuando se trata de determinar la igualdad, la fraternidad y la solidaridad, el mundo está listo para cambiar de categoría.

 

Nos mundos superiores o bem prevalece, a luta pelos valores materiais é inexistente, trabalha-se pelo bem de todos, através do bem, da fraternidade, da solidariedade. En los mundos superiores prevalece el bien, la lucha por los valores materiales es inexistente, que trabaja para el bien de todos, a través de la buena, la fraternidad, la solidaridad. Quanto mais elevado, pelo adiantamento espiritual dos seus habitantes, mais reina a felicidade e a paz. Cuanto mayor sea, el avance espiritual de sus habitantes, más reina la felicidad y la paz.

 

Kardec fez então, uma classificação mais diferenciada dentre as três categorias, sempre de acordo com o grau de adiantamento de seus habitantes: mundos primitivos , com homens bem animalescos, vivendo quase que exclusivamente segundo seus instintos, cada um por si, e somente após um algum desenvolvimento da razão, começam a perceber o outro como um indivíduo igual a ele; mundos de expiação e de provas , conhecidos por nós , pois a Terra é um deles, onde o mal predomina e o bem encontra dificuldade para agir; mundos regeneradores , cujos habitantes são mais felizes do que na Terra, embora ainda tenham débitos a expiar. Kardec hizo a continuación, una clasificación más diferenciada entre las tres categorías, siempre de acuerdo con el grado de avance de sus habitantes: mundos primitivos con hombres bien animalistas, que viven casi exclusivamente de acuerdo a sus instintos, cada uno para sí, y sólo después de una cierto desarrollo de la razón, comienza a percibir al otro como un individuo como él; mundos de expiación y pruebas, conocido por nosotros como la tierra es uno donde el mal prevalece y así encontrar lo difícil actuar; mundos regeneradores, cuyos habitantes son más felices que en la Tierra, aunque todavía tienen deudas para expiar. Todavia essa expiação já não é feita com tanta angústia e sofrimento como na Terra, visto que seus habitantes a compreendem como libertação de um passado de ignorância e faltas contra seus irmãos. Sin embargo esta expiación ya no se hace con tanta angustia y sufrimiento como en la Tierra, ya que sus habitantes para comprender cómo la liberación de un pasado de la ignorancia y faltas contra sus hermanos. Expiam-nas com alegria, no exercício do bem a todos; mundos felizes , onde o bem supera o mal, tornando-se o viver pleno de realizações nobres, em gozos espirituais que nós, homens da Terra nem temos condições de avaliar; mundos celestes ou divinos , moradas dos espíritos purificados, onde o bem , o amor reina absoluto no coração e na mente de todos. Expiarlas de alegría, en el ejercicio de buenas a todos los mundos, feliz, donde el bien vence al mal, convirtiéndose en el completo vivir de los logros nobles en alegrías espirituales que nosotros, los hombres de la tierra o que somos capaces de evaluar; mundos celestes o divina, las direcciones de los espíritus purificados donde los buenos, el amor reina en los corazones y las mentes de todos.

 

Os três primeiros servem de moradias aos espíritos sujeitos à leis da reencarnação em mundos materiais, porque ainda estão em desenvolvimento do seu potencial espiritual. Los tres primeros sirven como hogares a los espíritus sujetos a las leyes de la reencarnación en mundos materiales, debido a que todavía están desarrollando su potencial espiritual.

 

Nos dois últimos são para espíritos que não precisam mais do concurso de mundos materiais. En los dos últimos son los espíritus que no necesitan concurso más mundos materiales. Trabalham, aprendem, criam de outras formas. Trabajan, aprender, crear otras formas. Colaboram, eficientemente, nas obras do Pai, auxiliando seus irmãos em desenvolvimento. Colaborar de manera eficiente en las obras del Padre, para ayudar a sus hermanos en el desarrollo. Vivem a vida plena do Espírito Imortal! Vivir la vida llena del Espíritu inmortal!

 
Os espíritos encarnados em mundos materiais não permanecem sempre no mesmo. Los espíritus encarnados en mundos materiales no siempre siguen siendo los mismos. Quando nada mais têm de aprender com as experiências que ele proporciona, passa a reencarnar-se em um mundo superior, onde continua fazendo a sua evolução, o seu desenvolvimento. Cuando no tienen nada más que aprender de las experiencias que ofrece, se vuelve reencarnado en un mundo superior, que sigue haciendo su evolución, su desarrollo. E assim, sucessivamente, até atingir o estado de espírito puro. Y así sucesivamente, hasta que el estado del espíritu puro. É assim que se cumprem as palavras de Jesus : “ Nenhuma ovelha que o Pai me confiou se perderá.” Esta es la manera de cumplir las palabras de Jesús: "No hay ovejas que el Padre me ha dado se perderá."
 



ACTO DE SUMISIÓN Y RESIGNACIÓN 3


ACTO DE SUMISIÓN Y RESIGNACIÓN  3

 

33.  Elevé mi mirada hacia ti, oh Eterno, y

me sentí fortalecido. Tú eres mi fuerza, no me

abandones, ¡oh Dios! ¡Estoy abatido bajo el peso de

mis iniquidades! Ayúdame; ¡Tú conoces la debilidad

de mi carne y no apartas tus miradas de mí!

Estoy devorado por una sed ardiente; haz que

brote un manantial de agua viva, y quedará aquélla

apagada. Que no se abra mi boca sino para cantar tus

alabanzas y no para murmurar en las aflicciones de mi

vida. Soy débil, Señor, pero tu amor me sostendrá.

¡Oh Eterno! ¡Sólo tú eres grande, sólo tú eres el

fin y el objetivo de mi vida! Si me hieres, que por ello tu

nombre sea bendito, porque tú eres el Señor y yo el

servidor infiel; doblaré mi frente sin quejarme, porque

tú eres grande, sólo tú eres la meta.
 
 
 

Diferentes estados del alma en la erraticidad


Diferentes estados del alma en la erraticidad


1. No se turbe vuestro corazón. - Creéis en Dios, creed también en mi. -"En la casa de mi padre hay muchas moradas". Si así no fuera, yo os lo hubiera dicho: Pues voy a aparejaros el lugar. - Y si me fuere, y os aparejare lugar, vendré otra vez, y os tomaré a mí mismo, para que en donde yo estoy estéis también vosotros. (San Juan, cap. XIV, v. 1, 2, 3).

 

2. La casa del Padre es el universo; las diferentes moradas son los mundos que circulan en el espacio infinito y ofrecen a los espíritus encarnados estancias apropiadas a su adelantamiento.

 

Independiente de la diversidad de mundos, estas palabras pueden también entenderse del estado feliz o desgraciado del espíritu en la erraticidad. Según esté más o menos purificado y desprendido de los lazos materiales, el centro en que se encuentra, el aspecto de las cosas, las sensaciones que experimenta, las percepciones que posee, varían hasta lo infinito; mientras que los unos no pueden alejarse de la esfera en que vivieron, los otros se elevan y recorren el espacio y los mundos; mientras que ciertos espíritus culpables van errantes en las tinieblas, los felices gozan de una claridad resplandeciente y del sublime espectáculo del infinito; en fin, mientras que el malo atormentado por los remordimientos, por los pesares, muchas veces solo, sin consuelo y separado de los objetos de su afecto, gime bajo el peso de los sufrimientos morales, el justo, reunido con los que ama, saborea las dulzuras de una indecible felicidad. También allí hay diferentes moradas, aun cuando no estén circunscritas ni localizadas.

 

- Allan Kardec.

 

 

Extraído del Capítulo III - Hay muchas moradas en la casa de mi Padre - de "El Evangelio según el Espiritismo" - Allan Kardec.

 

Ø  Para errante comprender la doctrina del estado que es el Espíritu entre dos encarnaciones. Essa condição mais ou menos ditoso é determinada pelas atitudes morais desenvolvidas pelo indivíduo. Esta condición más o menos acertada está determinada por las actitudes morales desarrolladas por el individuo.

Ø  En Libro de los Espíritus , Capítulo VI, La vida espiritista, espíritus ya sin un cuerpo material se denominan "errante". E, na resposta à Questão 224 "a" do Livro, o vocábulo é usado pela primeira vez: Y en respuesta a la pregunta 224 "a" del libro, la palabra se usa por primera vez:

224. a)Quanto tempo podem durar estes intervalos? 224. a) ¿Cuánto tiempo pueden durar estos intervalos?

Desde algumas horas até alguns milhares de séculos. Desde unas pocas horas a unos pocos miles de siglos. Propriamente falando, não há extremo limite estabelecido para o estado de erraticidade , que pode prologar-se muitíssimo, mas que nunca é perpétuo... Hablando con propiedad, no hay límite extremo al estado del mundo espiritual, que puede prolongar hasta un montón, pero nunca es perpetuo ...

 

Ø  De acuerdo con la doctrina, el Espíritu tiene otras percepciones que han encarnado cuando, y hacer realidad el paso del tiempo de manera diferente. Ali as percepções fazem parte do próprio ser. Ali percepciones son parte de su ser. Os sofrimentos que muitos relatam são de ordem moral. Los sufrimientos que muchos informe son morales.

Estudio del Evangelio a la luz del Espiritismo


Estudio del Evangelio a la luz del Espiritismo


Las Leyes Morales integran una de las partes de El Libro de los Espíritus y los tres aspectos del Espiritismo quedan evidenciados en las Obras Básicas. En la introducción de El Evangelio Según el Espiritismo, Allan Kardec define el objetivo de esta obra, refiriéndose a las enseñanzas morales:

Es, finalmente y encima de todo, la ruta infalible para la felicidad venidera, el levantamiento de una punta del velo que nos oculta la vida futura. Esa parte es la que será objeto exclusivo de esta obra. (1)

En el Prefacio del libro citado se destaca la afirmación del Espíritu de Verdad. (…) son llegados los tiempos en que todas las cosas han de ser restablecidas en su verdadero sentido, para disipar las tinieblas, confundir a los orgullosos y glorificar a los justos. (2) En el momento actual, “en que se efectuara el contraste de todos los valores terrestres para el resurgir de las energías creadoras de un nuevo mundo”, (3) es imprescindible la reflexión sobre los textos de la obra inaugural de la Doctrina Espirita acerca del “tipo más perfecto que Dios ofreció al hombre para servirle de modelo y guía” (4) y de la expresión “estamos encargados de preparar el reino del bien anunciado por Jesús”. (5)

La FEB edita obras significativas que estudian las enseñanzas del Maestro a la luz de la Doctrina Espirita, mereciendo también énfasis las de la autoría del Espíritu Emmanuel, conocidas como Colección Fuente Viva. El autor espiritual interpreta, con maestría y claridad, versículos del Nuevo Testamento, a la semejanza de las informaciones contenidas en el dialogo de Alcíone:

-Allá en España- explico el joven delicadamente – leíamos apenas un versículo cada vez y ese mismo, no es raro, daba riqueza de examen e iluminación para otras noches de estudio. Llegamos a la conclusión de que el Evangelio, en su expresión total, es un vasto camino ascensional, cuyo fin no podremos alcanzar, legítimamente, sin conocimiento y aplicación de todos los detalles. (…) (6)

El asunto es tratado por el orientador espiritual de Chico Xavier en camino, verdad y vida, comentando sobre la interpretación de los versículos: (…) en un collar de perlas, cada cual tiene valor especifico y que, en el inmenso conjunto de enseñanzas e la Buena Nueva, cada concepto del Cristo o de sus colaboradores directos se adapta a determinada situación del Espíritu, en los caminos de la vida. (…) (7)

En el Movimiento Espirita organizado, hay preocupación en asegurar la divulgación, el estudio y la practica con base en los objetivos definidos por el Codificador. Algunas campañas son extremamente oportunas y admisibles para la actualidad, como el importante “Comienza por el Comienzo” de la USE-SP, y las de divulgación del Espiritismo, con las opciones “Conozca el Espiritismo” y “Divulgue el Espiritismo”, aprobados por el Consejo Federativo Nacional de la FEB, en los años 1990. (8). Ambas destacan la base fundamental que es la Codificación Espirita.

El importante documento de trabajo aprobado por el CFN de la FEB: Orientación al Centro Espirita, contiene un ítem que aborda la “Actividad de Explicación del Evangelio a la luz de la Doctrina Espirita” (9) A nuestro ver, se debe estimular la implementación de reuniones de lectura, explicación y divulgación de El Evangelio Según el Espiritismo. En este contexto, la FEB inicio la Reunión de Estudio de El Evangelio Según el Espiritismo (10) y, por la TVCEI, la Serie “Estudio del Evangelio a la luz de la Doctrina Espirita”.

En el desarrollo del programa, se emplearon obras que contribuyen para una mejor comprensión de las asertivas del Cristo, como las obras de Emmanuel, arriba citadas, con la opción de emplearse el método de estudio profundo y minucioso que ofrezca condiciones de intercambio de ideas, cotejando referencias bíblicas y pesquisas en libros. (11)

El estudio y la difusión del Evangelio a la luz del Espiritismo son objetivos que deber se siempre avivados, principalmente en época de muchas dispersiones con eventos y libros que estimulan modismos temáticos valorizaciones de otras áreas del conocimiento.

Antonio Cesar Perri de Carvalho

Referencia:

(1) Allan Kardec. El evangelio según el espiritismo.
(2) pagina 21. El evangelio según el espiritismo.
(3) Francisco Cándido Xavier. Espíritu Emmanuel. A camino de la luz.
(4) Allan Kardec. El libro de los espíritus.
(5) pregunta 627. El libro de los espíritus.
(6) Francisco Cándido Xavier. Espíritu Emmanuel. Camino verdad y vida.
(7) Camino verdad y vida. Espíritu Emmanuel.
(8) Consejo Federativo Nacional. Brasil.
(9) Orientación al centro espirita.
(10) Reunión de Estudio de El evangelio según el espiritismo, FEB.
(11) Honorio Abreu. Luz imperecedera.

Revista el Reforma
Traducido por Jacob

José Martins Peralva Sobrinho


José Martins Peralva Sobrinho ( Buquim ( SE ), El 1 de abril de 1918 - Belo Horizonte , el 3 de septiembre de 2007 ) fue un escritor y espiritualista brasileña .

Hijo de español albahaca Peralva Martins, uno de los pioneros de la doctrina espiritual en Sergipe , y su esposa, Etelvina da Fonseca Peralva.

Desde os seis anos de idade, o jovem Martins Peralva iniciou-se na doutrina sob a assistência e orientação diretas de seu pai, médium curador, polemista e doutrinador. Desde la edad de seis años, el joven Martins Peralva comenzó en la doctrina bajo la asistencia y orientación directa de su padre, psíquica sanador, polemista y doctrinaria.

Aos 13 anos de idade perdeu o pai e foi trabalhar inicialmente como apontador na reconstrução do prédio do Tesouro do Estado de Sergipe , e depois como fiscal de construções, reformas e limpeza de casas. A los 13 años perdió a su padre y se fue a trabajar inicialmente como apunta en la reconstrucción del edificio de la Tesorería del Estado de Sergipe , y luego como construcciones fiscales, reformas y limpieza de la casa.

Fez concurso público para o cargo de escriturário da Prefeitura Municipal de Aracaju , vindo a ocupar os cargos de oficial administrativo e assistente da Procuradoria da Fazenda Municipal. Hecho concurso público para el cargo de secretario del Ayuntamiento de Aracaju , llegado a ocupar los puestos de oficial administrativo y de Financiación Municipal ayudante del Procurador.

Em agosto de 1942 , sem família em Aracaju, e morando em uma "república", desposou Jupira Silveira, com quem teve três filhos. En agosto de 1942 , sin familia en Aracaju, y viviendo en una "república", casado Jupira Silveira, con la que tuvo tres hijos.

Em 1949 , quando foi ao Rio de Janeiro como representante do Sergipe na "Festa Nacional do Livro Espírita" - promovida por nomes como os de Leopoldo Machado , Artur Lins de Vasconcelos Lopes e Carlos Imbassahy -, estendeu a sua viagem até Minas Gerais , com o fim de conhecer o médium Francisco Cândido Xavier . En 1949 , cuando fue a Río de Janeiro como un representante de Sergipe en el "Partido Nacional Espiritista libro" - promovida por nombres tales como Leopoldo Machado , Arthur Lins de Vasconcelos Lopes y Carlos Imbassahy - extendió su viaje a Minas Gerais con en el fin de cumplir el medio Francisco Cândido Xavier . O encontro aconteceu na noite de 13 de maio de 1949 , numa reunião do "Centro Espírita Luiz Gonzaga", em Pedro Leopoldo . La reunión tuvo lugar en la noche del 13 de mayo de 1949 , una reunión del "Centro Espiritual Luiz Gonzaga" en Pedro Leopoldo . Desse encontro nasceu-lhe o desejo de transferir-se para Belo Horizonte . De este encuentro nació su deseo de trasladarse a Belo Horizonte .

Concretizado o projeto, travou contato com a União Espírita Mineira (UEM), vindo a desenvolver atividades no Centro Espírita Célia Xavier por quinze anos. Implementado el proyecto, puesto en contacto con Mineira Unión Espírita (UEM), las actividades desarrolladas en el Centro Espiritual Célia Xavier durante quince años.

Em 1964 ligou-se à UEM, vindo a exercer os cargos de 1º Secretário e, posteriormente, os de Vice-Presidente, Secretário de "O Espírita Mineiro", diretor do Departamento de Doutrina e Divulgação e diretor-executivo do Conselho Federativo Espírita de Minas Gerais. En 1964 fue llamado a la UEM sido el ejercicio de las posiciones 1ª Secretario y más tarde el vicepresidente, el secretario de "El espiritista Mineiro", director del Departamento de Doctrina y Divulgación y director ejecutivo del Consejo federativo Espiritista Minas Gerais.

Obra [ editareditar código-font


Deixou cinco obras de cunho evangélico-doutrinário: Dejó cinco obras de la naturaleza doctrinal evangélica:

  • Estudando a Mediunidade (FEB) El estudio de la Mediumnidad (FEB)
  • Estudando o Evangelho (FEB) Estudiar el Evangelio (FEB)
  • O Pensamento de Emmanuel (FEB) Emmanuel Pensamiento (FEB)
  • Mediunidade e Evolução (FEB) Mediumnidad y Evolución (FEB)
  • Mensageiros do Bem (UEM) Mensajeros de la Buena (UEM)
  • Evangelho Puro, Puro Evangelho - Na Direção do Infinito (Vinha de Luz) - coletânea com os principais artigos publicados em jornais e outros veículos de comunicação, organizada por Geraldo Lemos Neto e Basílio Silveira Peralva. Evangelio puro, puro Evangelio - Hacia el Infinito (viñedo de la Luz) - colección con artículos clave publicados en periódicos y otros medios de comunicación, organizado por Geraldo Lemos Neto y albahaca Silveira Peralva.

 

 
 
 
 



 

Apuntes: Vísteme de poesía

Apuntes: Vísteme de poesía Antología Jayeiana Autores:  Carmelo Delgado, Dra. Hortensia Vidal, Janelys De Santiago, Juan C. Rodríguez   Dr....